Monday, August 18, 2014

British Subtitles

24 comments:

derek harvey said...

not watching but I think it hilarious they have to use subtitles on Honey Boo Boo

sandybrook said...

Tl:dw

Lady Heisenberg said...

Where was this when I first started dating my man?!?! I had no idea fanny meant pussy and thought he was asking to wrong-hole me. It was so romantic!

Kat has left the building said...

In case you were wondering, the British "you and me both" translates to "me too". And that is when I turned it off.

derek harvey said...

I am British by blood (mom born in Edinburgh and dad born in London) and I can usually make out what people are saying but I was watching the British version of Jersey Shore (Seaside Heights I think?) and had not idea what they were saying..

Wee S said...

Geordie Shore. And maybe its for the best you couldn't understand Derek, trust me.

8====D KermitGossnellKnobjob said...

I love when they translate "bastard" as "idiot" and other euphemisms.
That accent was hideous. Last time I was in London, I don't remember they had such horrible accent, but "British" means from all the islands, therefore it can be from elsewhere.

Lady Heisenberg said...

Where are our lovely British readers to help pinpoint their accents? Otherwise I'll consult my bf later tonight about this.

Kermit, try Liverpool next time.

skippy said...

LadyH this is British pub fare. It was confusing reading the subtitles.

skippy said...

Fanny does mean girly bits.

Yoj said...

Well, that was painful.
What was that accent?
When we're drunk, we're *pissed*, not "well bladdered".
"I had the horn"?! "[T]alk to John Thomas"?! "Squeezing my strawberry creams"?! "Slap and tickle"?! Is this a 'Monty Python' sketch?
Please don't pay any attention to this. It's nonsense.

Bee Haven said...

Oh that's hilarious Lady. I remember cracking up when I was a kid and my friend from Minesota talked about her fanny pack.

Cee Kay said...

Okay, I had absolutely no problem understanding that and I didn't need any subtitles either. Even if you've never watched a Brit-com in your life (I have watched tons!), it's all pretty obvious from context what they're saying.

Bee Haven said...

Yoj : same here in Australia. Oh, and a texan friend told me that subtitles were needed for Monty Python. I remember a friend from Atlanta misunderstanding me when I was pissed. He wondered what he had done to upset me.

Yoj said...

@Bee Haven
You're Australian?! Wonderful! I hope to visit Queensland and the Great Barrier Reef one day.

Lady Heisenberg said...

I am so sorry I forgot about THIS until now. Ellen and Hugh Laurie's version is much better...

piglet said...

U wot m8? Kiwi here.Don't need no subtitles

Yoj said...

@Lady Heisenberg
Thank you for that!
My favourite: Hugh's face when she says "ba-donka-donk".

Seven of Eleven said...

I ADORE Hugh Laurie, that was beautiful!

Yoj said...

@Seven of Eleven
You were missed today!

Bee Haven said...

Yoj: I haven't been to either of those destinations. Hoping to before we grow up & start a family.
BeckyMae is an aussie & very well travelled however.

Yoj said...

@Bee Haven
I like the new photo, Bee! Is that your bus driver? I do love a beard.

Thanks for the tip about BeckyMae.

Bee Haven said...

Yoj-it is indeed my hirsute bus driving man! He's going for "full wizard".

Yoj said...

@Bee Haven
Sorry for the late reply, Bee, I only just saw this.
You're a lovely looking couple.
*sigh* Did I mention how I feel about beards?